يعنى بالنصوص الشعرية والادبية
نص - اللغة الآشورية
نينب لاماسو - شاعر عراقي
ترجمة المترجم العراقي جميل الجميل
وكالة نخيل عراقي - خاص
في عَينيها دموعٌ لم تتجلَ
وقِطعٌ مكسورةُ لروحٍ قوية
مثل صورة المسيحِ المعلّقِ على الصليب
***
ضحكتها تهزُّ حُزنا... لقلبٍ مكسور
مثل أرملةٍ تهزّ بتيمِها!
***
ما هذا الجمالٍ المطرّز بالحزنِ!!!
أم هذا حزنٌ مطرّزٌ بالجمالِ؟؟؟
***
الحزن الذي على ظهرِها بُني منه جبلٌ
متحوّلٌ إلى لآلئ ... مدحرجاً من خدّيها ... مثل دموع طفلٍ بريء...
أو كجليدٍ ينهارُ من قمّة الجبل
ويحطّم قصرًا في الوادي
***
من صدرِها أستمعُ لنبضات قلبٍ متعبٍ...
مثل أغاني الفلّاحين في الحقول...
الحقول التي فتحت فاهُها ظمآنةً
لقطراتِ المطر ... غيومُها لم تَصلْ...
***
شعرها مسدول يتراقص حزينًا
مثل ثملٍ يحتسي حتّى يتناسى علة احتسائه ...
أومثل بُكاءٍ يتراقصُ على أوتار الكمنجة
***
صوتُها أغنيةٌ، لكلمات حزينة ولحٌن سعيد...
مثل غناء مطربٍ ،إذ يُطرب الناس ويُرقصهم ... وهو حزين
***
شهيقها حسرةٌ ، وزفيرها حسرات
مثل نَوحِ طائر "سيسن"
مثل الزهور التي تذبل في أواسط الربيع...
أو قصيدة منسية لم تكتمل
تنتظر شاعِرَها ليَعنو لها.
لا اسم لها
...........................
الاخبار الثقافية والاجتماعية والفنية والقصائد والصور والفيديوهات وغير ذلك من فنون يرجى زيارة موقع نخيل عراقي عبر الرابط التالي :-
او تحميل تطبيق نخيل
للأندرويد على الرابط التالي
لاجهزة الايفون
او تابعونا على مواقع التواصل الاجتماعي